Tuesday, November 23, 2010

Meeting Monday 22/11/10 Réunion du lundi 22/11/10

Again, a lively and enjoyable meeting took place at the Salle Polyvalent of Scrignac at 20h00. We were pleased to welcome 17 friends including one prospective new member and one returning member.
We started by finalising the travelling arrangements for attending the Cabaret Night at the CAL at Huelgoat next Saturday night in which Beatrice is taking part.
We then discussed the ideas members had submitted for a new poster to advertise the aims and objectives of the group and to, hopefully, attract new members. Several good ideas were received. All will be used as we will produce a new poster every 3 to 6 months to maximise its effectiveness.
A list was passed round for the buffet for the Christmas Party.
We had a little work on verbs and the pronunciation of Breton place names.
Beatrice had prepared a worksheet to explain the different uses in French of the English word "for" (depuis, pendant, pour, durant). Everyone gained something from this work.
After refreshments, we had general and genial conversation until the meeting ended at 22h00.

Encore une fois, une rencontre animée et agréable a eu lieu à la Salle Polyvalente de Scrignac à 20h00. Nous avons été heureux d'accueillir deux nouvelle recrues parmi les17 amis qui sont venus .Nous avons commencé par la finalisation des arrangements de voyage pour assister à la Soirée Cabaret où Béatrice participe à la CAL à Huelgoat samedi soir.Ensuite nous avons discuté des idées que les membres avaient soumis pour une nouvelle affiche pour annoncer les buts et objectifs du groupe et, je l'espère, attirer de nouveaux membres. Plusieurs bonnes idées ont été reçues. Tout sera utilisé comme nous allons produire une nouvelle affiche tous les 3 à 6 mois pour maximiser son efficacité.Une liste a été distribuée sur le buffet pour la fête de Noël.Nous avons eu un peu de travail sur les verbes et la prononciation des noms de lieux bretons.Béatrice avait préparé une feuille pour expliquer les différentes utilisations en français du mot anglais "for" (depuis, pendant, pour, durant). Tout le monde a gagné quelque chose de ce travail.Après les rafraîchissements, nous avons eu une conversation générale et génial jusqu'à ce que la réunion s'est terminée à 22h00.

No comments:

Post a Comment